— Если бы сериал пошёл в дело, то в каждой серии я бы рассказывала по бородатому анекдоту. — Ты знаешь много... →
Криминальное чтиво (Pulp fiction)
— Я вернусь быстрее, чем ты успеешь сказать «черничный пирог». — Черничный пирог. — Ну, может, не так... →
— Сколько стоит этот молочный коктейль? — 5 долларов. — В него что, бурбон... →
— Можешь взять мою соломинку, я не заразная. — Ну, может я заразный. — С твоей заразой... →
— Ты тоже это ненавидишь? — Что? — Неловкое молчание. Почему людям обязательно нужно говорить о чем-то, чтобы почувствовать себя... →
— Ты не подашь мне полотенце, тюльпанчик? — Ах, мне это нравится. Мне нравится «тюльпанчик». «Тюльпанчик» намного лучше, чем... →
— Надо было взять дробовики. — Сколько их будет? — Три-четыре. — Включая нашего парня? — Не уверен. — Тогда... →
Лэнс: Сними блузку и найди ее сердце. Винсент: Надо точно найти? Лэнс: Мы будем делать укол ей в сердце, поэтому хотелось бы... →
Брэд: Послушайте извините, но я не раслышал как вас зовут. Вас, я так понял, зовут Винсент, так? Но вашего имени я не... →
Эсмеральда: Как тебя зовут? Буч: Буч. Эсмеральда: Что это означает? Буч: Я американец, дорогуша, наши имена ни хрена не... →